Preguntas Frecuentes

  • ¿Que Es Una Apostilla?

    La apostilla de La Haya es un método simplificado de legalización de documentos a efectos de verificar su autenticidad en el ámbito del Derecho internacional privado. Físicamente consiste en una hoja que se agrega a los documentos que la autoridad competente estampa sobre una copia del documento público.

  • ¿ Sabías qué para apostillar un documento el país destino debe formarte?

    formar parte de la Convención de la Haya: Alemania, Venezuela, China, Israel, Panamá, Yugoslavia, Chipre, Italia, Portugal, El Salvador, Kazajstán, República Checa, Macedonia, Seychelles, Croacia, Dominica, Malawi, Sudáfrica, Barbados, Finlandia, Malta, Suecia, Bélgica, Francia, México, Suiza, Belice, Granada, Mónaco, Surinam, Bielorrusia, Grecia, Namibia, Swazilandia, Bosnia, Hungría, Niue, Tonga, Botswana, Irlanda, Noruega, Trinidad y Tobago, Brunei Darussalam, Andorra, Eslovaquia, Lesotho, Rumanía, Antigua Eslovenia, Letonia, Samoa, Argentina, España, Liberia, San Cristóbal, Armenia, Estados Unidos, Liechtenstei, San Marino, Australia, Estonia, Lituania ,San Vicente, Austria ,Rusia, Luxemburgo, Santa Lucía, Bahamas, Fidji, Isla Marshall, Nueva Zelanda, Turquía, Bulgaria, Isla Mauricio, Países Bajos, Granadinas, Colombia, Japón, Reino Unido, Irlanda, Barbuda, Nieves, Yugoslava, erzegovina.

    Si el país de destino NO ES PARTE de la Convención, el tramite que se usa es el de la Legalización.

  • ¿Que es una traducción oficial?

    Se trata de una traducción realizada por un traductor oficial; un traductor oficial, también conocido como traductor certificado o traductor jurado en algunos países, es un profesional autorizado y reconocido por las autoridades competentes para realizar traducciones oficiales de documentos. Su función principal es proporcionar traducciones que tengan validez legal y oficial, garantizando la fidelidad y precisión de la información transmitida en los documentos traducidos.

    En nuestro caso, todos nuestros traductores son oficiales inscritos en el Ministerio de Relaciones Exteriores.

    Tipos de Documentos que Requieren Traducción Oficial:

    1. Certificados de Nacimiento, Matrimonio y Defunción
    2. Documentos Académicos: Títulos, diplomas, certificados de notas.
    3. Documentos Legales: Contratos, escrituras, poderes, sentencias judiciales.
    4. Documentación Migratoria: Visas, pasaportes, documentos de residencia.
    5. Documentos Comerciales: Contratos comerciales, estados financieros, informes comerciales. Fichas técnicas, especificaciones o características de producto.

    Usted puede acceder a la mejor calidad sin pagar de más, nuestro servicio es garantizado, los tiempos de entrega de acuerdo a su necesidad.

  • ¿Que es una visa?

     Un ciudadano de un país extranjero que pretenda entrar en los Estados Unidos debe por lo general obtener primero un visado estadounidense, que se coloca en el pasaporte del viajero, un documento de viaje emitido por el país del que es ciudadano.

VISADOS PARA:

Traductores oficiales
Visa de estudiante